Forrige vers Næste vers |
Esters bog 6, 8 |
1992 skal man bringe en kongelig dragt, som kongen selv har haft på, og en hest, som kongen selv har redet, og som har båret kongeligt diadem på hovedet. | 1931 skal man lade hente en kongelig klædning, som kongen selv har båret, og en hest, som kongen selv har redet, og på hvis hoved der er sat en kongelig krone, | ||
1871 saa bringe man et kongeligt Klædebon, som Kongen har været iført, og en Hest, som Kongen har redet paa, og paa hvis Hoved en kongelig Krone er sat; | 1647 (Hannem) skal mand hjdføre Kongelige Klæder / som Kongen pleyer ad bære / os den Hest som Kongen rider paa / oc ad mand sætter den Kongelige Krone paa hans Hofvet. | ||
norsk 1930 8 så la det bli hentet en kongelig klædning som kongen selv har båret, og en hest som kongen selv har ridd på, og på hvis hode det er satt en kongelig krone, | Bibelen Guds Ord skal han få hentet en kongelig kledning som kongen selv har hatt på seg, og en hest som kongen selv har ridd på, og som har en kongelig krone på sitt hode. | King James version Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: |