Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esters bog 6, 12


1992
Derpå vendte Mordokaj tilbage til kongens port, mens Haman skyndte sig hjem i sorg og med tilhyllet hoved.
1931
Derefter gik Mordokaj tilbage til kongens port. Men Haman skyndte sig hjem, nedslået og med tilhyllet hoved.
1871
Og Mardokaj kom tilbage til Kongens Port; men Haman skyndte sig tilbage til sit Hus, sørgende og med tilhyllet Hoved.
1647
Oc Mardochæus kom igien til Kongens Port. Men Aman skyndede sig til sit Huus / sørgendis / oc med et skiult Hofvet.
norsk 1930
12 Så vendte Mordekai tilbake til kongens port; men Haman skyndte sig hjem, sorgfull og med tildekket hode.
Bibelen Guds Ord
Deretter gikk Mordekai tilbake til kongens port. Men Haman skyndte seg til sitt hus, full av sorg og med dekket hode.
King James version
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.

svenske vers