Forrige vers Næste vers |
Esters bog 6, 14 |
1992 Mens de sad og talte med ham, kom kongens eunukker og førte straks Haman til det gilde, Ester havde beredt. | 1931 Medens de endnu talte med ham, indtraf de kongelige hofmænd for hurtigt at hente Haman til det gæstebud, Ester havde gjort rede. | ||
1871 Der de endnu talte med ham, da kom Kongens Kammertjenere til, og de hastede med at føre Haman til Gæstebudet, som Esther havde beredet. | 1647 Der de endnu talede med hannem / da komme Kongens Kammersvenne der til / oc hastede / ad føre Aman til Giestebudet som Esther hafde beridt. | ||
norsk 1930 14 Mens de ennu talte med ham, kom kongens hoffmenn for i all hast å føre Haman til det gjestebud Ester hadde stelt til. | Bibelen Guds Ord Mens de fremdeles talte med ham, kom hoffmennene til kongen. De skyndte seg å føre Haman til gjestebudet som Ester hadde gjort i stand. | King James version And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. |