Forrige vers Næste vers |
Esters bog 7, 6 |
1992 Ester svarede: "En fjende og modstander, den onde Haman dér!" Da blev Haman grebet af rædsel for kongen og dronningen. | 1931 Ester svarede: en fjendsk og ildesindet mand, den onde Haman der!« Da blev Haman slaget af rædsel for kongen og dronningen. | ||
1871 Da svarede Kong Ahasverus og sagde til Dronning Esther: Hvo er den, eller hvor er han, som har; taget sig for i sit Hjerte at gøre saaledes? | 1647 Oc Esther sagde : Den Fiende oc uven / er denne onde Aman : Oc Aman blef forfærdet for Kongen oc Dronningen. | ||
norsk 1930 6 Ester svarte: En motstander og fiende, denne onde Haman der! Da blev Haman forferdet for kongens og dronningens åsyn. | Bibelen Guds Ord Ester svarte: "Fienden er en mann, denne onde Haman." Da ble Haman slått av skrekk for kongen og dronningen. | King James version And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen. |