Forrige vers Næste vers |
Esters bog 7, 10 |
1992 Så hængte de Haman i den galge, han havde rejst til Mordokaj, og kongens vrede lagde sig. | 1931 Og de hængte Haman i den galge, han havde rejst til Mordokaj. Så lagde kongens vrede sig. | ||
1871 Og Harbona, en af Kammertjenerne, som stode for Kongens Ansigt, sagde: Se, der staar ogsaa Træet, som Haman har lavet til for Mardokaj, der talte, hvad der var godt for Kongen, ved Hamans Hus, halvtredsindstyve Alen højt; da sagde Kongen: Hænger ham derpaa! | 1647 Saa hengde de Aman paa Træet / som hand hafde aldit berede til Mardochæum / oc Kongens Vrede stilledis. | ||
norsk 1930 10 Så hengte de Haman i den galge han hadde gjort i stand for Mordekai, og kongens vrede la sig. | Bibelen Guds Ord Så hengte de Haman i tregalgen som han hadde gjort i stand for Mordekai, og kongens vrede la seg. | King James version So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. |