Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esters bog 8, 7


1992
Kong Ahasverus sagde til dronning Ester og til jøden Mordokaj: "Hamans hus har jeg givet Ester, og han selv er blevet hængt i en galge, fordi han ville lægge hånd på jøderne.
1931
Da sagde kong Ahasverus til dronning Ester og jøden Mordokaj: Hamans hus har jeg givet Ester, og han, selv er blevet hængt i galgen, fordi han stod jødeme efter livet.
1871
thi hvorledes formaar jeg at se paa det onde, som vil ramme mit Folk? og hvorledes formaar jeg at se paa min Slægts Undergang?
1647
Da sagde Kong Asverus til Dronning Esther / oc til Mardochæum den Jøde : See / Jeg hafver gifvit Esther Amans Huus / oc hannem hafve de engt paa Træet / fordi / hand lagde sin Haand paa Jøderne.
norsk 1930
7 Da sa kong Ahasverus til dronning Ester og til jøden Mordekai: Jeg har jo gitt Ester Hamans hus, og han selv er blitt hengt i galgen, fordi han vilde legge hånd på jødene.
Bibelen Guds Ord
Da sa kong Ahasverus til dronning Ester og jøden Mordekai: "Sannelig, Hamans hus har jeg gitt til Ester, og de har hengt ham i tregalgen fordi han ville legge hånd på jødene.
King James version
Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.

svenske vers