Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esters bog 8, 8


1992
Nu skal I skrive, hvad I vil angående jøderne, i kongens navn og forsegle det med kongens signetring. For en skrivelse, der er skrevet i kongens navn og forseglet med kongens signetring, kan ikke tilbagekaldes."
1931
Nu kan I selv i kongens navn affatte en skrivelse om jøderne, som I finder det for godt, og sætte det kongelige segl under; thi en skrivelse, der een gang er udgået i kongens navn og forseglet med det kongelige segl, kan ikke kaldes tilbage.
1871
Da sagde Kong Ahasverus til Dronning Esther og. til Jøden Mardokaj: Se, jeg har givet Esther Hamans Hus, og ham have de hængt paa Træet, fordi han udrakte sin Haand imod Jøderne.
1647
Saa skrifver nu j for Jøderne / som eder got siunis / i Kongens Nafn / oc besegler det med Kongens Ring / Thi den Skrift som skrifvit i Kongens Nafn / oc bliver besegligt med Kongens Ring / den er icke ad igienkalde.
norsk 1930
8 Så skriv nu I brev om jødene i kongens navn, således som I finner for godt, og forsegl dem med kongens signetring! For en skrivelse som er utferdiget i kongens navn og forseglet med kongens signetring, kan ikke tilbakekalles.
Bibelen Guds Ord
Nå kan dere selv lage et skriv om jødene, slik det er best i deres øyne, og i kongens navn. Dere skal forsegle det med kongens signetring. For det som er skrevet i kongens navn og forseglet med kongens signetring, kan ikke omgjøres."
King James version
Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse.

svenske vers