Forrige vers Næste vers |
Esters bog 9, 2 |
1992 I alle kong Ahasverus' provinser samledes jøderne i deres byer for at lægge hånd på dem, der ville dem noget ondt. Og ingen kunne holde stand mod jøderne, for alle folkene var grebet af rædsel for dem. | 1931 sluttede jøderne sig sammen i deres byer i alle kong Ahasverus's lande for at lægge hånd på dem, der ville dem ondt; og ingen holdt stand imod dem, thi frygt for dem var faldet på alle folkene. | ||
1871 da samledes Jøderne i deres Stæder i alle Kong Ahasverus's Landskaber for at lægge Haand paa dem, som søgte deres Ulykke; og ingen kunde bestaa for deres Ansigt, thi Frygt for dem var falden paa alle Folkene. | 1647 Da forsamlede Jøderne dem i deres Stæder / i alle Kong Asveri Lande / ad legge Haand paa dem / som dem vilde ont. Oc ingen kunde slaa dem imod / thi ders Fryct var kommen ofver alt Folcket. | ||
norsk 1930 2 den dag slo jødene sig sammen i sine byer i alle kong Ahasverus' landskaper for å legge hånd på dem som søkte deres ulykke; og ingen kunde stå sig mot dem, for frykt for dem var falt på alle folkene. | Bibelen Guds Ord Overalt i alle provinsene til kong Ahasverus samlet jødene seg i byene sine for å legge hånd på dem som søkte å føre noe ondt over dem. Ingen kunne stå seg imot dem, for frykt for dem var kommet over alle folkene. | King James version The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people. |