Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 1, 12 |
1992 Da sagde Herren til Satan: "Nu får du magten over alt det, han ejer; men ham selv må du ikke række hånden ud imod." Så forlod Satan Herren. | 1931 Da sagde Herren til Satan: »Se, alt hvad han ejer, er i din hånd; kun mod ham selv må du ikke udrække din hånd!« Så gik Satan bort fra Herrens åsyn. | ||
1871 | 1647 Oc HErren sagde til Satan: See / alt det hand hafver / (være) i din Haand / alleeniste leg icke din Haand paa hannem (self:) Da gick Satan ud fra HErrens Ansict. | ||
norsk 1930 12 Da sa Herren til Satan: Se, alt som hans er, er i din hånd; men mot ham selv må du ikke rekke ut din hånd. Så gikk Satan bort fra Herrens åsyn. | Bibelen Guds Ord Herren sa til Satan: "Se, alt han har, er i din hånd. Bare mot ham selv får du ikke rekke ut din hånd!" Så for Satan bort fra Herrens åsyn. | King James version And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. |