Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 1, 14


1992
Da kom der en mand til Job og meldte: "Bedst som okserne gik for ploven og æslerne græssede ved siden af,
1931
kom et sendebud til Job og sagde: »Okserne gik for ploven, og aseninderne græssede i nærheden;
1871
da kom der et Bud til Job og sagde: Øksnene pløjede og Aseninderne gik paa Græs ved Siden af dem,
1647
Da kom et Bud til Job / oc sagde : Øxene pløyede / oc Aseninderne ginge i Græsset hos dem.
norsk 1930
14 da kom det et bud til Job og sa: Oksene pløide, og aseninnene beitet tett ved;
Bibelen Guds Ord
at en budbærer kom til Job og sa: "Oksene holdt på å pløye, og eselhoppene beitet ved siden av dem.
King James version
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

svenske vers