Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 1, 15 |
1992 faldt nogle sabæere over dem og stjal dyrene, og karlene huggede de ned med sværd. Kun jeg slap væk, så jeg kan fortælle dig det." | 1931 så faldt sabæerne over dem og tog dem; karlene huggede de ned med sværdet; jeg alene undslap for at melde dig det.« | ||
1871 da faldt de af Seba ind og toge dem og sloge Drengene med skarpe Sværd; og jeg alene er undkommen, jeg alene, for at give dig det til Kende. | 1647 Da fulde de ud af Seba / oc toge dem / oc sloge Drengene med skarpe Svær : oc jeg er alleniste undkommen / jeg alene / ad gifve dig dette tilkiende. | ||
norsk 1930 15 da kom sabeerne over dem og tok dem, og drengene hugg de ned med sverdet, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det. | Bibelen Guds Ord Da angrep sabeerne, og de tok dem med seg bort. Også tjenerne slo de med sverdets egg. Jeg var den eneste som slapp unna, så jeg kunne fortelle deg det." | King James version And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee. |