Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 1, 17


1992
Mens han fortalte det, kom der en anden og sagde: "Der kom nogle kaldæere i tre flokke; de overfaldt kamelerne og stjal dem, og karlene huggede de ned med sværd. Kun jeg slap væk, så jeg kan fortælle dig det."
1931
Medens han endnu talte, kom en tredje og sagde: »Kaldæerne kom i tre flokke og kastede sig over Kamelerne og tog dem; karlene huggede de ned med sværdet; jeg alene undslap for at melde dig det.«
1871
Der denne endnu talte, da kom en anden og sagde: Kaldæerne gjorde tre Hobe og overfaldt Kamelerne og toge dem og sloge Drengene med skarpe Sværd; og jeg alene er undkommen, jeg alene, for at give dig det til Kende.
1647
Der hand endnu talede / da kom en anden oc sagde : Caldæerne giorde tre Hoobe / oc ofverfulde Kamelene / oc toge dem / oc sloge Drengene med Skarpe Sverd : Oc jeg er allenist undkommen / jeg alleene / ad gifve dig dette tilkiende.
norsk 1930
17 Mens han ennu talte, kom en annen og sa: Kaldeerne delte sig i tre flokker og overfalt kamelene og tok dem, og drengene hugg de ned med sverdet, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.
Bibelen Guds Ord
Mens han ennå talte, kom også en annen og sa: "Kaldeerne dannet tre tropper, styrtet fram mot kamelene og tok dem med seg bort. Også tjenerne slo de med sverdets egg. Jeg var den eneste som slapp unna, så jeg kunne fortelle deg det."
King James version
While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.

svenske vers