Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 3, 9 |
1992 De, som besværger havet og er i stand til at vække Livjatan op, skal forbande den dag. | 1931 dens morgenstjerner formørkes, den bie forgæves på lys, den skue ej morgenrødens øjenlåg, | ||
1871 Dens Dæmvrings Stjerner vorde formørkede, den vente paa Lys, og det komme ikke; og ej se den Morgenrødens Øjenlaage, | 1647 Stierne i dens Tuzmørcke skulle vorde mørcke / den skal haabis til Lius / Oc det skal icke (komme/) oc den skal icke see paa Morgenrødis Øynbryn. | ||
norsk 1930 9 Gid dens demrings stjerner må bli mørke! La den vente på lys, uten at det kommer! Måtte den aldri skue morgenrødens øielokk - | Bibelen Guds Ord Måtte morgenstjernene på den bli til mørke! Måtte den vente på lyset, uten å få det, uten å se glimt av morgenrøden, | King James version Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: |