Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 8, 8 |
Den Nye Aftale Men officeren sagde: »Jeg fortjener ikke at du besøger mig, Herre. Men hvis du bare siger et enkelt ord, så kan du helbrede ham. | 1992 Men officeren sagde: »Herre, jeg er for ringe til, at du går ind under mit tag. Men sig blot et ord, så vil min tjener bliver helbredt. | 1948 Men høvedsmanden svarede og sagde: »Herre! jeg er for ringe til, at du skal gå ind under mit tag; men sig kun et ord, så bliver min tjener rask. | |
Seidelin Kaptajnen svarede: 'Herre, jeg er ikke værdig til, at du skal gå ind under mit tag. Et Ord af dig er nok. Sig det, så er min dreng rask. | kjv dk Og Kaptajnen for de 100 mænd svarede ham og sagde, Herre, jeg er ikke værdig at du kommer under mit tag: men sig blot ordet, og min tjener skal blive helbredt. | ||
1907 Og Høvedsmanden svarede og sagde: "Herre! jeg er ikke værdig til, at du skal gå ind under mit Tag; men sig det blot med et Ord, så bliver min Dreng helbredt. | 1819 8. Og Høvedsmanden svarede og sagde: Herre! jeg er ikke værd, at du skal gaae ind under mit Tag; men siig ikkun et Ord, saa bliver min Tjener helbredt. | 1647 Oc Høfvidsmanden svarde / oc sagde / HErre / Jeg er icke værd / ad du skalt gaa under mit Tag: Men sig ickun et Ord / da blifver min Dreng helbrede. | |
norsk 1930 8 Men høvedsmannen svarte og sa: Herre! Jeg er for ringe til at du skal gå inn under mitt tak; men si bare et ord, så blir min dreng helbredet! | Bibelen Guds Ord Høvedsmannen svarte og sa: "Herre, jeg er ikke verdig til at Du kommer inn under mitt tak. Men si bare et ord, så vil tjeneren min bli helbredet. | King James version The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. |
8:5 - 13 AA 19; DA 315-8; MH 63-6; 4T 233 info |