Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 7, 44


Den Nye Aftale
Så vendte han sig om mod kvinden mens han stadig talte til Simon. »Se på kvinden her. Du gav mig ikke noget vand at vaske fødderne i da jeg kom, men hun vaskede mine fødder med sine tårer og tørrede dem i sit hår.
1992
Og vendt mod kvinden sagde han til Simon: »Ser du denne kvinde? Jeg kom ind i dit hus; du gav mig ikke vand til mine fødder; men hun har vædet mine fødder med sine tårer og tørret dem med sit hår.
1948
Og vendt mod kvinden sagde han til Simon: »Ser du denne kvinde? Jeg kom ind i dit hus; du gav mig ikke vand til mine fødder; men hun har vædet mine fødder med sine tårer og tørret dem med sit hår.
Seidelin
Og vendt mod kvinden sagde han til Simon: 'Se nu på denne kvinde! Jeg kom til dit hus; du sørgede ikke for vand til mine fødder, men hun skyllede mine fødder med sine tårer og tørrede dem i sit hår.
kjv dk
Og han vendte sig om til kvinden, og sagde til Simon, Ser du denne kvinde? Jeg gik ind i dit hus, du gav mig intet vand til mine fødder: men hun har vasket mine fødder med tårer, og tørret dem med hendes hovedhår.
1907
Og han vendte sig imod Kvinden og sagde til Simon: "Ser du denne Kvinde? Jeg kom ind i dit Hus; du gav mig ikke Vand til mine Fødder; men hun vædede mine Fødder med sine Tårer og aftørrede dem med sit Hår.
1819
44. Og han vendte sig til Kvinden, og sagde til Simon: seer du denne Kvinde? Jeg kom ind i dit Huus; du har ikke givet mig Vand til mine Fødder, men denne vædede mine Fødder med Graad og tørrede dem af med sit Hovedhaar.
1647
Oc hand vende sig til Qvinden / oc sagde til Simon / Seer du denne Qvinde? Jeg kom i dit Huus / du hafver icke gifvit mig Vand / til mine Fødder: Men denne giorde mine Fødder vaade med Graad / oc tørde dem med sit Hofvedhaar.
norsk 1930
44 Og han vendte sig mot kvinnen og sa til Simon: Ser du denne kvinne? Jeg kom inn i ditt hus, du gav mig ikke vann til mine føtter, men hun vætte mine føtter med sine tårer og tørket dem med sitt hår;
Bibelen Guds Ord
Så snudde Han seg til kvinnen og sa til Simon: "Ser du denne kvinnen? Jeg kom inn i huset ditt. Du gav Meg ikke vann til føttene Mine, men hun har vasket føttene Mine med tårene sine og tørket dem med håret sitt.
King James version
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

svenske vers      


7:36 - 50 DA 557-68; EW 165, 268   info