Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 7, 3


1992
sådan er min lod blevet måneder i tomhed og min skæbne nætter i elendighed.
1931
så fik jeg skuffelses måneder i arv kvalfulde nætter til del.
1871
saaledes har jeg faaet mig Forfængeligheds Maaneder til Arv; og man har talt mig kummerfulde Nætter til.
1647
Saa hafver jeg faaet Forfængeligheds Maaneder mig til Arfvedeel / oc de hafve kald mig ælendige Nætter til.
norsk 1930
3 således har jeg fått i eie måneder fulle av nød, og møiefulle netter er falt i min lodd.
Bibelen Guds Ord
slik har måneder med skuffelse blitt min arvedel, og netter med møye ble tildelt meg.
King James version
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

svenske vers