Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 7, 3 |
1992 sådan er min lod blevet måneder i tomhed og min skæbne nætter i elendighed. | 1931 så fik jeg skuffelses måneder i arv kvalfulde nætter til del. | ||
1871 saaledes har jeg faaet mig Forfængeligheds Maaneder til Arv; og man har talt mig kummerfulde Nætter til. | 1647 Saa hafver jeg faaet Forfængeligheds Maaneder mig til Arfvedeel / oc de hafve kald mig ælendige Nætter til. | ||
norsk 1930 3 således har jeg fått i eie måneder fulle av nød, og møiefulle netter er falt i min lodd. | Bibelen Guds Ord slik har måneder med skuffelse blitt min arvedel, og netter med møye ble tildelt meg. | King James version So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. |