Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 7, 6 |
1992 Hurtigere end skyttelen farer mine dage af sted, de svinder hen uden håb. | 1931 Raskere end skyttelen flyver mine dage, de svinder bort uden håb. | ||
1871 Mine Dage ere lettere end en Væverskytte; og de svinde hen uden Haab. | 1647 Mine Dage er lettere henfløyne / end Bæfveris skytte / oc ere fremfarne / saa ad all Haab hafver en Ende. | ||
norsk 1930 6 Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp. | Bibelen Guds Ord Mine dager flyr hurtigere enn en vevers skyttel, og de avsluttes uten håp. | King James version My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. |