Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 7, 8 |
1992 Øjet, der ser mig, får mig ikke mere at se, retter du dit øje mod mig, er jeg der ikke. | 1931 Vennens øje skal ikke se mig, dit øje søger mig - jeg er ikke mere. | ||
1871 Dens Øje, som ser mig, skal ikke mere skue mig; dine Øjne skulle se efter mlg, men jeg skal ikke findes. | 1647 Den hand Øyne som (nu) seer mig / skal icke beskue mig : Dine Øyne skulle (see) efter mig / Men jeg skal icke findis. | ||
norsk 1930 8 Den som nu ser mig, skal ikke mere få øie på mig; når dine øine søker efter mig, er jeg ikke mere. | Bibelen Guds Ord Hans øye som nå stirrer på meg, skal ikke se meg. Du fester blikket på meg, men jeg er ikke der. | King James version The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not. |