Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 9, 31


1992
ville du dyppe mig i slampølen, så mine klæder ville afsky mig.
1931
du dypped mig dog i pølen, så klæderne væmmedes ved mig.
1871
da vilde du dog dyppe mig ned i Pølen, saa mine Klæder vilde væmmes ved mig.
1647
Da dypper du mig dog ned i Pytten : oc mine Klæder skulde hafve Vederstyggelighed til mig.
norsk 1930
31 da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig.
Bibelen Guds Ord
vil Du likevel styrte meg ned i avgrunnen, og selv mine egne klær vil avsky meg.
King James version
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.

svenske vers