Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 10, 1 |
1992 Jeg væmmes ved livet; jeg vil give min klage frit løb og tale i min fortvivlelse. | 1931 Min sjæl er led ved mit liv, frit løb vil jeg give min klage over ham, i min bitre sjælenød vil jeg tale, | ||
1871 Min Sjæl kedes ved mit Liv; jeg vil løslade min Klage i mig, jeg vil tale i min Sjæls Bitterhed. | 1647 X. Cap. MJn Siæl kædis ved mit Ljf / jeg vil lad emin Klage henfare ofver mig / jeg vil tale i min Siæls Bitterhed. | ||
norsk 1930 10 Min sjel er lei av mitt liv, jeg vil la min klage ha fritt løp, jeg vil tale i min sjels bitre smerte. | Bibelen Guds Ord Min sjel avskyr mitt liv. Jeg gir min klage fritt løp, jeg taler i min sjels bitterhet. | King James version My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul. |