Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 12, 14 |
1992 Hvad han river ned, kan ingen bygge op, den, han lukker inde, kan ingen lukke ud. | 1931 Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud; | ||
1871 Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op. | 1647 See / hand nedbryder / oc det skal icke byggis : Hand lucker til for een / oc der kand icke luckis op. | ||
norsk 1930 14 Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op. | Bibelen Guds Ord Se, Han river ned, og det blir ikke bygd opp igjen. Han stenger for en mann, og ingen kan åpne opp. | King James version Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. |