Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 13, 27 |
1992 du lægger mine fødder i blokken, du vogter på alle mine veje og afstikker de spor, mine fødder skal træde. | 1931 lægger mine fødder i blokken, vogter på alle mine veje, indkredser mine fødders trin! | ||
1871 Og du lægger mine Fødder i Stokken og tager Vare paa alle mine Stier; du afstikker Græn-. ser for mine Fødders Saaler, | 1647 Du hafver lagt mine Fødder i Stocken / Oc tager vare paa alle mine Fodstj: du trycker dig ofver alle mine Kongler. | ||
norsk 1930 27 og setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier og drar en ring om mine fotsåler, | Bibelen Guds Ord Du setter mine føtter i blokken og vokter alle mine stier. Du setter en grense for mine fottrinn. | King James version Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet. |