Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 14, 19


1992
sten rives med af vandet, jord skylles væk af skybrud? og du slukker menneskets håb.
1931
som vandet udhuler sten og plaskregn bortskyller jord, så har du udslukt menneskets håb.
1871
Vandet udhuler Stene, og dets Strømme bortskylle Jordens Støv: Saaledes gør du et Menneskes Forhaabning til intet.
1647
Vandet toer Steenene bort / oc Draaberne der af tilsammen henskylle Jordens Støf : saa forderfver du et Menniskis Forhaabning.
norsk 1930
19 som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet;
Bibelen Guds Ord
som vann sliper ned steiner, og som vannflommen vasker bort jorden, slik lar Du menneskets håp gå tapt.
King James version
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

svenske vers