Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 14, 20


1992
Du tvinger ham i knæ for altid, så han må gå bort, du forvrænger hans ansigt og sender ham væk.
1931
For evigt slår du ham ned, han går bort, skamskænder hans ansigt og lader ham fare.
1871
Du overvælder ham evindelig, og han farer hen; du forvender hans Udseende og lader ham fare.
1647
Du blifver hannem for stærck aldelis / oc hand far hen / du forvender hans Ansict / oc lader hannem fare.
norsk 1930
20 du overvelder ham for alltid, og han farer bort; du forvender hans åsyn og lar ham fare.
Bibelen Guds Ord
Du har makten over ham for evig, og han blir borte. Du forvrenger hans ansikt og sender ham av sted.
King James version
Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.

svenske vers