Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 15, 28 |
1992 Men nu må han tage bolig i ødelagte byer, i huse, der er uden beboere, fordi de er lagt i ruiner. | 1931 Tog bolig i byer, der øde lå hen. I huse, man ikke må bo i, bestemt til at ligge i grus. | ||
1871 og han boede i Stæder, som vare ødelagte, i Huse, som ma.n ikke bor i, som ere bestemte til Grushobe. | 1647 Oc hand boode i Stæder som vare forstyrrede / oc hafde Huuse som mand icke boode udi / som vare ferdige ad falde i hoob. | ||
norsk 1930 28 og bodde i ødelagte byer, i hus hvor ingen skulde bo, og som var bestemt til å bli grusdynger. | Bibelen Guds Ord må han nå bo i byer som er utslettet, i ubebodde hus, som var bestemt til å bli ruinhauger. | King James version And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. |