Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 18, 4


1992
Selv om du sønderriver dig selv i din vrede, lægges jorden ikke øde af den grund, og klipperne kommer ikke i skred.
1931
Du, som i vrede sønderslider din sjæl, skal for din skyld jorden blive øde og klippen flyttes fra sit sted?
1871
du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted ?
1647
Du est den der slider sig selv i sin Harm : Meent du / ad Jorden skal forladis for din skyld /oc ad en Klippe skal flyttis af sin sted?
norsk 1930
4 Å du som sønderriver dig selv din vrede! Mon jorden for din skyld skal lates øde, og en klippe rokkes fra sitt sted?
Bibelen Guds Ord
Du som sliter i stykker din sjel i din vrede, skal jorden legges øde for din skyld, eller skal klippen flyttes fra sitt sted?
King James version
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?

svenske vers