Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 19, 8 |
1992 Han spærrer min vej, så jeg ikke kan komme frem; han lægger mørke over mine stier. | 1931 Han spærred min vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine stier i mørke; | ||
1871 Han satte Gærde for min Vej, at jeg ikke kan komme over, og han lagde Mørkhed over mine Stier Han afførte mig min Ære og bort tog mit Hoveds Krone. | 1647 Hand gærde min Vey / ad jeg kand icke gaa hen ofver : oc hand sætte Mørckhed paa min Stj. | ||
norsk 1930 8 Min vei har han stengt, så jeg ikke kommer frem, og over mine stier legger han mørke. | Bibelen Guds Ord Han har gjerdet inn min sti, så jeg ikke kan komme videre. Han har senket mørket over mine veier. | King James version He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. |