Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 8, 27 |
Den Nye Aftale Jesus var kun lige gået i land da en dæmonbesat mand fra byen kom hen imod ham. Manden havde i lang tid flakket nøgen og hjemløs rundt i gravhulerne. | 1992 Da Jesus var gået i land, kom der en mand fra byen hen imod ham; han var besat af dæmoner, og i lang tid havde han ikke haft tøj på og ikke boet i et hus, men i gravhulerne. | 1948 Og da han gik i land, kom en mand fra byen hen imod ham; han var besat af onde ånder og havde i lang tid ikke haft klæder på og ikke boet i et hus, men i gravene. | |
Seidelin Da Jesus gik i land, mødte der ham en dæmonbesat mand fra byen. Han havde i lange tider ikke villet have tøj på, og hjemme kunne han ikke holde ud at være. Han boede i gravhulerne. | kjv dk Og da gik han videre i land, mødte der ham udfra byen en bestemt mand, som havde djævle i lang tid, og ikke havde noget tøj på, og som heller ikke var i noget hus, men i grotterne. | ||
1907 Men da han trådte ud på Landjorden, mødte der ham en Mand fra Byen, som i lang Tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft Klæder på og ikke opholdt sig i Hus, men i Gravene. | 1819 27. Men der han traadte ud paa Landet, mødte han en Mand af Staden, som i lang Tid havde været besat af Djævle, som ikke tog Klæder paa og ikke blev i Huus, men iblandt Gravene. | 1647 Men som hand traadde ud paa Landet / da møtte en Mand hannem af Staden / som hafde haft Diefle i lang tjd / oc førde sig icke i Klæder / oc blef icke i Huus / men i (de Dødes) Grafver. | |
norsk 1930 27 Da han var gått i land, møtte det ham en mann fra byen, som var besatt av onde ånder; han hadde ikke hatt klær på sig i lang tid, og han holdt sig ikke i hus, men i gravene. | Bibelen Guds Ord Og da Han gikk i land, ble Han møtt av en mann fra byen, som hadde vært besatt av demoner i lang tid. Og han gikk uten klær og bodde heller ikke i hus, men i gravene. | King James version And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. |
8:26 - 39 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 6BC 1119 info |