Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 8, 35


Den Nye Aftale
og folk kom ud til Jesus for at se hvad der foregik. Her fandt de manden der var blevet befriet fra dæmonerne. Han var påklædt og ved sine fulde fem og sad for fødderne af Jesus. Det gjorde folk bange,
1992
Og folk kom ud for at se det, der var sket, og da de kom hen til Jesus og fandt den mand, som dæmonerne var faret ud af, siddende ved Jesu fødder, påklædt og ved sin fulde fornuft, blev de grebet af frygt.
1948
Så gik folk ud for at se, hvad der var sket, og da de kom til Jesus, fandt de manden, af hvem de onde ånder var faret ud, siddende ved Jesu fødder, påklædt og ved sans og samling; og de blev grebet af frygt.
Seidelin
Folk vandrede ud for at se, hvad der var sket, og da de kom til Jesus, fandt de manden, som dæmoneme havde forladt, sidde ved Jesu fødder, påklædt og ved sin forstand, og de blev uhyggeligt til mode.
kjv dk
Da de’ gik ud for at se hvad der var sket; og kom til Jesus, og fandt manden, ud af hvem djævlene var udgået, som sad ved Jesus’s fødder, iklædt, og i hans rette sind: og de var bange.
1907
Da gik de ud for af se det, som var sket, og de kom til Jesus og fandt Manden, af hvem de onde Ånder vare udfarne, siddende ved Jesu Fødder, påklædt og ved Samling; og de frygtede.
1819
35. Da gik de ud at see det, som var skeet, og kom til Jesus og fandt det Menneske, af hvem Djævelene vare uddrevne, siddende ved Jesu Fødder, paaklædt og ved Sands; og de forfærdedes.
1647
Da ginge de ud ad see / det som var skeet: Oc komme til JEsum / oc finde det Menniske / som Dieflene vare farne af / siddendis klæd / oc ved Sands / hoos JEsu Fødder. Oc de forfærdedes.
norsk 1930
35 Folk kom da ut for å se hvad som hadde hendt, og de kom til Jesus, og fant mannen som de onde ånder var faret ut av, sittende påklædd og ved sans og samling ved Jesu føtter, og de blev forferdet.
Bibelen Guds Ord
Så gikk de ut for å se hva som hadde skjedd, og de kom til Jesus. Der fant de dette mennesket som demonene hadde fart ut av. Han satt ved Jesu føtter, påkledd og frisk til sinns. Og de ble redde.
King James version
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.

svenske vers      


8:26 - 39 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 6BC 1119
8:35 LHU 185.3, 252.3; 2MCP 781.2; OHC 99.4, 102.7, 160.4, 211.3; PM 134.4; RY 117.3; 3SM 187.4; TSB 141.3, 155.2; TDG 64.2   info