Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 22, 30 |
1992 han redder enhver, der er skyldfri; har du rene hænder, bliver du reddet. | 1931 han frelser uskyldig mand; det sker ved hans hænders renhed! | ||
1871 Han skal fri endogsaa den, der ikke er uskyldig, og denne skal udfries ved dine Hænders Renhed. | 1647 Hand skal frj den som icke er uskyldig / den samme skal frjes ved dine HÆnders Reenhed. | ||
norsk 1930 30 han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet. | Bibelen Guds Ord Han vil til og med utfri den som ikke er skyldfri. Ja, han skal bli utfridd ved dine henders renhet." | King James version He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands. |