Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 8, 13 |
Den Nye Aftale Til officeren sagde han: »Gå bare hjem. Det vil gå sådan som du tror. « Og slaven blev rask i samme øjeblik. | 1992 Men til officeren sagde Jesus: »Gå, det skal ske dig, som du troede!« Og hans tjener blev helbredt i samme time. | 1948 Og Jesus sagde til høvedsmanden: »Gå kun, det skal ske dig, som du troede!« Og tjeneren blev rask i samme stund. | |
Seidelin Og Jesus sagde til kaptajnen: 'Gå hjem - som du troede, skal du få det.' Og drengen blev helbredt i samme øjeblik. | kjv dk Og Jesus sagde til Kaptajnen for de 100 mænd , Gå din vej; og som du har troet, sådan vil det blive gjort for dig. Og hans tjener var helbredt i den selv samme time. | ||
1907 Og Jesus sagde til Høvedsmanden:"Gå bort,dig ske, som du troe? de!" Og Drengen blev helbredt i den samme Time. | 1819 13. Og Jesus sagde til Høvedsmanden: gak bort, og dig skee, som du troede! Og hans Dreng blev helbredet i den samme Time. | 1647 Oc JEsus sagde til Høfvidsmanden / Gak bort / oc dig skee som du trode. Oc hans Dreng blef helbrede i den samme Time. | |
norsk 1930 13 Og Jesus sa til høvedsmannen: Gå bort; dig skje som du har trodd! Og hans dreng blev helbredet i den samme stund. | Bibelen Guds Ord Så sa Jesus til høvedsmannen: "Gå av sted! Og det skal skje deg som du har trodd!" Og tjeneren hans ble helbredet i samme time. | King James version And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. |
8:5 - 13 AA 19; DA 315-8; MH 63-6; 4T 233 info |