Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 24, 16 |
1992 Når det bliver mørkt, bryder de ind i husene; om dagen lukker de sig inde, for de vil ikke vide af dagslyset. | 1931 I mørke bryder de ind i huse, de lukker sig inde om dagen, thi ingen af dem vil vide af lys. | ||
1871 I Mørket brydes ind i Husene, om Dagen lukke de sig inde; de kende ikke Lyset | 1647 J Mørcket bryder hand ind i Huusene / som de hafde sat Tegn for om dagen : de kiende icke Liuset. | ||
norsk 1930 16 I mørket bryter de inn i husene, om dagen lukker de sig inne; lyset vil de ikke vite av. | Bibelen Guds Ord I mørket gjør de innbrudd i husene som de har merket ut om dagen. De kjenner ikke lyset. | King James version In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light. |