Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 24, 21 |
1992 De var onde mod ufrugtbare, mod dem, der ikke fik børn, de gjorde ikke godt mod enker. | 1931 Han var ond mod den golde, der ikke fødte, mod enken gjorde han ikke vel; | ||
1871 han, der udpinte den ufrugtbare, som ikke fødte, og ikke vilde gøre en Enke godt. | 1647 Hand bryder den ufructsommelige / som icke føder : Oc hand vilde icke giøre en Encke til gode. | ||
norsk 1930 21 Slik går det med den som har plyndret den ufruktbare, som ikke fødte, og aldri har gjort godt mot enker. | Bibelen Guds Ord For han plyndrer den ufruktbare som ikke føder, og viser ingen godhet mot enken. | King James version He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow. |