Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 8, 41 |
Den Nye Aftale En mand der hed Jairus, kom hen til Jesus og kastede sig ned for fødderne af ham og bad ham om at tage med ham hjem. Jairus var forstander i synagogen, | 1992 Så kom der en mand, som hed Jairus; han var synagogeforstander. Han faldt ned for Jesu fødder og bad ham om at gå med hjem, | 1948 Og se, der kom en mand, som hed Jairus, og han var forstander for synagogen. Han faldt ned for Jesu fødder og had ham komme hjem til sig; | |
Seidelin Der var en forstander for synagogen, som hed Jairus; han kom og kastede sig for Jesu fødder og bønfaldt ham om at gå med til hans hjem, | kjv dk Og, læg mærke til, der kom en mand kaldet Jairus, og han var en leder af synagogen: og han faldt ned ved Jesus fødder, og bønfaldte ham om han ville komme ind i hans hus: | ||
1907 Og se, det kom en Mand, som hed Jairus, og han var Forstander for Synagogen; og han faldt ned for Jesu Fødder og bad ham komme ind i hans Hus; | 1819 41. Og see, der kom en Mand, som hedte Jarius, og han var Forstander for Synagogen; og hanfaldt ned for Jesu Fødder og bad ham at komme ind i hans Huus; | 1647 Oc see / der kom en Mand / som heede Jairus / oc hand var dem Øfverste for Synagogen. Oc hand falt need for JEsu Fødder / oc bad hannem / ad hand vilde komme i hans Huus. | |
norsk 1930 41 Og se, det kom en mann ved navn Jairus, som var forstander for synagogen, og han falt ned for Jesu føtter og bad ham komme inn i hans hus; | Bibelen Guds Ord Og se, det kom en mann ved navn Jairus, som var forstander for synagogen. Han falt ned for Jesu føtter og bad Ham om å komme til sitt hus, | King James version And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house: |
8:41, 42 DA 342-3; MH 59 info |