Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 27, 22 |
1992 Skånselsløst kaster den sig mod ham, den er så voldsom, at han må tage flugten. | 1931 Skånselsløst skyder han på ham, i hast må han fly fra hans hånd; | ||
1871 Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med Il skal han ville fly fra hans Haand. | 1647 Oc hand skal kaste saadant ofver hannem / oc icke spare : hand skal vilde fly hastig fra hans Haand. | ||
norsk 1930 22 Gud skyter sine piler mot ham og sparer ham ikke; for hans hånd flyr han i hast. | Bibelen Guds Ord For det er Han som står imot ham, og Han sparer ham ikke. Han flykter fortvilet fra Hans hånd. | King James version For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand. |