Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 28, 8 |
1992 Stolte vilddyr færdes ikke ad den, løven betræder den ikke. | 1931 den trædes ikke af stolte vilddyr, løven skrider ej frem ad den. | ||
1871 De stolte Dyr have ikke betraadt den, og ingen Løve har gaaet ad den. | 1647 Stoltheds Børn hafve icke traadt der paa : ingen stærck Løve hafver gaait der paa | ||
norsk 1930 8 stolte rovdyr har ikke trådt på den, ingen løve har skredet frem over den. | Bibelen Guds Ord Stolthetens sønner har ikke gått på den, og løven har ikke løpt fram langs den. | King James version The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it. |