Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 29, 13


1992
Folk, der var ved at gå til grunde, takkede mig, jeg skabte jubel i enkers hjerte.
1931
den, det gik skævt, velsignede mig, jeg frydede enkens hjerte;
1871
Dens Velsignelse, som ellers maatte omkommet, kom over mig, og jeg frydede Enkens Hjerte. l
1647
Hans Velsignelse som skulde fordærfvit / skom ofver mig : Oc jeg frycede Enckers Hierte.
norsk 1930
13 Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.
Bibelen Guds Ord
Velsignelsen fra en som var på undergangens rand, kom over meg, og jeg fikk enkens hjerte til å juble av glede.
King James version
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.

svenske vers