Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 29, 13 |
1992 Folk, der var ved at gå til grunde, takkede mig, jeg skabte jubel i enkers hjerte. | 1931 den, det gik skævt, velsignede mig, jeg frydede enkens hjerte; | ||
1871 Dens Velsignelse, som ellers maatte omkommet, kom over mig, og jeg frydede Enkens Hjerte. l | 1647 Hans Velsignelse som skulde fordærfvit / skom ofver mig : Oc jeg frycede Enckers Hierte. | ||
norsk 1930 13 Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble. | Bibelen Guds Ord Velsignelsen fra en som var på undergangens rand, kom over meg, og jeg fikk enkens hjerte til å juble av glede. | King James version The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy. |