Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 8, 51 |
Den Nye Aftale Snart nåede Jesus frem til huset, men han tog kun Peter, Jakob og Johannes og pigens forældre med sig indenfor, | 1992 Da han kom til huset, tillod han kun Peter og Johannes og Jakob og barnets far og mor at gå med ind. | 1948 Da han kom til huset, tillod han ingen andre at gå med ind end Peter og Johannes og Jakob og pigens fader og moder. | |
Seidelin Da han kom til huset, ville han ikke have andre med sig ind end Peter, Johannes og Jakob og barnets far og mor. | kjv dk Og da han kom ind i huset, tillod han ingen mand at gå ind, foruden Peter, og Jakob, og Johannes, og tjenestepigen’s mor og far. | ||
1907 Men da han kom til Huset, tillod han ingen at gå ind med sig uden Peter og Johannes og Jakob og Pigens Fader og Moder. | 1819 51. Men der han kom i Huset, lod han han Ingen gaae ind uden Peter og Jakob og Johannes og Pigens Fader og Moder. | 1647 Oc der hand kom i Huset / da lod hand ingen gaae ind / (med sig) uden Petrum / oc Jacobum / oc Johannem / oc Pigens Fader oc Moder. | |
norsk 1930 51 Da han nu kom inn i huset, lot han ingen gå inn med sig uten Peter og Johannes og Jakob og pikens far og mor. | Bibelen Guds Ord Da Han kom inn i huset, lot Han ikke noen gå inn, bortsett fra Peter, Jakob og Johannes, og pikens far og mor. | King James version And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden. |
8:49 - 55 3SM 296.2 8:49 - 56 DA 342-3, 786; MM 204; 1SM 304 info |