Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 31, 12 |
1992 Det er jo en ild, der fortærer helt til undergangen, den rykker al min afgrøde op med rode. | 1931 ja, ild, der æder til afgrunden og sætter hele min høst i brand! | ||
1871 thi det var en Ild, som fortærede indtil Afgrunden, og som skulde have oprykket al min Afgrøde med Rode. | 1647 Thi det er en Jld / hvilcken fortører til Forderfvelse / oc oprycker med Rod all min Jndkomme. | ||
norsk 1930 12 det er en ild som fortærer like til avgrunnen; alt mitt gods skulde den gjøre ende på. | Bibelen Guds Ord For dette er en ild som fortærer helt til fortapelsen, den ville rive bort alt jeg hadde vunnet meg. | King James version For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase. |