Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 31, 24 |
1992 Har jeg gjort guld til min sikkerhed og sagt, at jeg satte min lid til rent guld? | 1931 Har jeg slået min lid til guld, kaldt det rene guld min fortrøstning, | ||
1871 Dersom jeg har sat Guld til mit Haab eller sagt til det kostelige Guld: Du er min Tillid; | 1647 Hafver jeg sæt Guld til min Tilljd / eller sagd til det beste Guld / du est min Forhaabning. | ||
norsk 1930 24 Har jeg satt mitt håp til gullet og sagt til gullklumpen: Du er min tillit? | Bibelen Guds Ord Har jeg vel gjort gullet til mitt håp, eller sagt til gullet: "Du er min trygghet?" | King James version If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence; |