Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 32, 9 |
1992 det er ikke, fordi de er til års, at de er vise, det er ikke, fordi de er gamle, at de ved, hvad ret er. | 1931 de gamle er ikke altid de kloge, oldinge ved ej altid, hvad ret er; | ||
1871 De alderstegne ere ikke altid vise, ej heller forstaa de gamle altid Retten. | 1647 De Stoore ere icke vjse / ey heller forstaae de Gamle Rætten. | ||
norsk 1930 9 De gamle er ikke alltid vise, ikke alltid forstår oldinger hvad rett er. | Bibelen Guds Ord De er ikke vise fordi de har levd lenge, de forstår heller ikke hva som er rett, fordi de er gamle. | King James version Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment. |