Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 32, 21 |
1992 Jeg vil ikke gøre forskel på folk, jeg vil ikke smigre noget menneske; | 1931 Forskel gør jeg ikke og smigrer ikke for nogen; | ||
1871 l Ikke vil jeg anse nogens Person, og jeg vil ikke smigre for noget Menneske; | 1647 Jeg vil nu ingen Persone ansee : oc jeg vil icke bruge (stoor) Titel til nogen. | ||
norsk 1930 21 Jeg vil ikke ta parti for nogen, og jeg vil ikke smigre for noget menneske; | Bibelen Guds Ord Jeg ber bare, la meg ikke ta parti for noen. Og la meg ikke smigre noe menneske, | King James version Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man. |