Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 9, 4


Den Nye Aftale
Når I har fundet nogle at bo hos, så bliv hos dem indtil I tager fra byen igen.
1992
Når I kommer ind i et hus, så bliv boende der, og rejs videre derfra.
1948
Og hvor I kommer ind i et hus, dér skal I blive, og derfra skal I drage videre.
Seidelin
Når I er kommet ind i et hjem, så bliv boende dér, til I rejser fra byen igen.
kjv dk
Og hvilketsomhelst hus I går ind i, bliv der, og rejs derefter videre.
1907
Og hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive og derfra drage bort.
1819
4. Og i hvilket Huus I gaae ind, bliver der, og drager derfra bort.
1647
Oc i hvilcket Huus i gaae ind / bier der / oc drager derud fra.
norsk 1930
4 Og i det hus I kommer inn i, der skal I bli, og fra det skal I dra videre.
Bibelen Guds Ord
I det huset dere tar inn, der skal dere bli, og derfra skal dere dra videre.
King James version
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

svenske vers      


9:1 - 5 RC 202.5
9:1 - 6 CT 465; DA 349-58; WM 74   info