Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 9, 5 |
Den Nye Aftale Hvis der er nogen der ikke tager imod jer, så rejs videre og ryst støvet fra deres by af jeres fødder. Så vil alle folk forstå at I ikke vil have noget med dem at gøre. « | 1992 Men vil de ikke tage imod jer, så forlad den by og ryst støvet af jeres fødder som et vidnesbyrd imod dem.« | 1948 Men hvis de ikke vil tage imod jer, så skal I gå bort fra den by, ja, ryste støvet af jeres fødder til vidnesbyrd imod dem.« | |
Seidelin Men vil de slet ikke have noget med jer at gøre, så forlad den by og ryst dens støv af jeres fødder som et vidnesbyrd om, at de ikke ville modtage jer.' | kjv dk Og hvemsomhelst der ikke vil modtage jer, ryst selveste støvet fra jeres fødder som en vidneforklaring imod dem. | ||
1907 Og hvor som helst de ikke modtage eder, fra den By skulle I gå ud og endog ryste Støvet af eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem." | 1819 5. Og hvorsomhelst de ikke ville annamme Eder, gaaer ud af den Stad og afryster endog Støvet af Eders Fødder til et Vidnesbyrd imod dem. | 1647 Oc hvilcke som eder icke ville annamme / da / naar I gaae ud af den Stad / yster ocsaa Støfven af eders Fødder / til et Vidnisbyrd ofver dem. | |
norsk 1930 5 Og hvert sted hvor de ikke tar imot eder, gå ut av den by og ryst støvet av eders føtter til et vidnesbyrd mot dem! | Bibelen Guds Ord Er det noen som ikke vil ta imot dere, når dere går ut av den byen, så rist støvet av føttene deres som et vitnesbyrd mot dem." | King James version And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them. |
9:1 - 5 RC 202.5 9:1 - 6 CT 465; DA 349-58; WM 74 info |