Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jobs bog 33, 24


1992
og som forbarmer sig over ham og siger: "Fri ham fra at gå i graven, jeg har skaffet løsepenge!"
1931
og den viser ham nåde og siger: »Fri ham fra at synke i graven, løsepenge har jeg fået!«
1871
Saa skal Gud forbarme sig over ham og sige: Befri ham, at han ikke farer ned i Graven; jeg har. faaet Løsepenge;
1647
Saa skal hand forbarme sig ofver hannem / oc sige : Forløs hannem / ad hand icke far ned i Grafven / Jeg hafver fundit en Forsoning :
norsk 1930
24 da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger.
Bibelen Guds Ord
da må Han være nådig mot ham og si: "Fri ham fra å fare ned i avgrunnen. Jeg har funnet løsepenge."
King James version
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.

svenske vers