Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 33, 24 |
1992 og som forbarmer sig over ham og siger: "Fri ham fra at gå i graven, jeg har skaffet løsepenge!" | 1931 og den viser ham nåde og siger: »Fri ham fra at synke i graven, løsepenge har jeg fået!« | ||
1871 Saa skal Gud forbarme sig over ham og sige: Befri ham, at han ikke farer ned i Graven; jeg har. faaet Løsepenge; | 1647 Saa skal hand forbarme sig ofver hannem / oc sige : Forløs hannem / ad hand icke far ned i Grafven / Jeg hafver fundit en Forsoning : | ||
norsk 1930 24 da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger. | Bibelen Guds Ord da må Han være nådig mot ham og si: "Fri ham fra å fare ned i avgrunnen. Jeg har funnet løsepenge." | King James version Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom. |