Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 33, 25 |
1992 da bliver hans krop friskere end i ungdommen, han bliver som ung igen. | 1931 Da svulmer hans legem af friskhed, han oplever atter sin ungdom. | ||
1871 da skal hans Kød blive kraftigt mere end i den ungeAlder; sin Ungdoms Dage skal han faa igen. | 1647 Da skal hans Kiød blifve saftigt / meere end i (hans) Barndom: Hand skal komme igien til hans Ungdoms Dage. | ||
norsk 1930 25 Hans kropp blir da frodigere enn i ungdommen, han blir atter som i sin ungdoms dager. | Bibelen Guds Ord Da skal hans kjøtt bli friskt som på et barn, igjen skal han bli som i sin ungdoms dager. | King James version His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth: |