Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 9, 7 |
Den Nye Aftale Herodes Antipas, der regerede i Galilæa, hørte om alt det der foregik, og han blev usikker på hvad han skulle mene om det. Nogle hævdede at Johannes Døberen var genopstået, | 1992 Landsfyrsten Herodes hørte om alt det, som skete, og han vidste ikke, hvad han skulle tro, for nogle sagde, at Johannes var stået op fra de døde, | 1948 Da landsfyrsten Herodes hørte om alt det, som skete, vidste han ikke, hvad han skulle tænke; for nogle sagde: »Det er Johannes, som er opvakt fra de døde,« | |
Seidelin Fyrst Herodes hørte om, hvad der foregik, og det hensatte ham i den største forlegenhed, for nogle sagde, at det var Johannes, som var oprejst fra Døden, | kjv dk Nu hørte ¼ dels fyrsten Herodes om alt det der var gjort af ham: og han var forvirret, fordi det var sagt af nogle, at Johannes var opstået fra de døde; | ||
1907 Men Fjerdingsfyrsten Herodes hørte alt det, som skete; og han var tvivlrådig, fordi nogle sagde, at Johannes var oprejst fra de døde; | 1819 7. Men Herodes den Fjerdingsfyrste hørte alt det, som han gjorde; og han kom ti Tvivl, fordi Nogle sagde, at Johannes var opvakt fra de Døde; | 1647 Men Herodes / den Fierdingshøfding / hørde alle Ting som skeede af hannem / oc tvilde / fordi ad der sagdis af nogle / ad JOhannes var opvact fra Døde: | |
norsk 1930 7 Men fjerdingsfyrsten Herodes fikk høre om alt det som skjedde, og han var i stor tvil, fordi det blev sagt av nogen at Johannes var opstanden fra de døde, | Bibelen Guds Ord Fjerdingsfyrsten Herodes fikk nå høre om alt det som ble gjort av Jesus. Og han ble forundret, fordi noen sa at Johannes hadde stått opp fra de døde. | King James version Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead; |
9:7 - 11 DA 359-64; EW 154; Ev 516; 6BC 1067 info |