Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 37, 4 |
1992 Straks efter lyder et brøl, han tordner med sin vældes røst; han holder ikke igen på lynene, så længe hans røst lyder. | 1931 efter det brøler hans røst, med højhed brager hans torden; han sparer ikke på lyn, imedens hans stemme høres. | ||
1871 Efter ham brøler Røsten han tordner med sin Højheds Røst, og han holder dem *ikke tilbage, naar hans Røst høres. | 1647 Efter det skal hand brølle med Torden / hand skal tordene med sin høye Liud / oc naar hans Torden høøris / da kand mand icke skille dem. | ||
norsk 1930 4 Efterpå brøler røsten, han tordner med sin veldige røst; han holder ikke lynene tilbake når hans røst lar sig høre. | Bibelen Guds Ord Etter dette brøler røsten, Han tordner med Sin mektige stemme, Han holder dem ikke igjen når Hans røst høres. | King James version After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard. |