Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 9, 22 |
Den Nye Aftale Så sagde han: »Jeg, Menneskesønnen, vil blive forkastet og mishandlet af det jødiske råd. Jeg vil blive slået ihjel, men tre dage efter vil jeg stå op fra de døde igen. « | 1992 og sagde: »Menneskesønnen skal lide meget og forkastes af de ældste og ypperstepræsterne og de skriftkloge og slås ihjel og opstå på den tredje dag. | 1948 Og han føjede til: »Menneskesønnen skal lide meget og vrages af de ældste og ypperstepræsterne og de skriftkloge og dræbes, men på den tredje dag skal han opvækkes.« | |
Seidelin og han sagde: 'Det er sådan, at Menneskesønnen skal igennem mange lidelser og vrages af rådsherrerne og ypperstepræsterne og de skriftlærde, og han skal dræbes, og han skaloprejses på den tredje dag.' | kjv dk Og siger, Mandesønnen må lide mange ting, og blive afvist af de ældste og de ledende præster og skriftkloge, og blive slagtet, og blive oprejst den tredje dag. | ||
1907 idet han sagde: "Menneskesønnen skal lide meget og forkastes af de Ældste og Ypperstepræsterne og de skriftkloge og ihjelslås og oprejses på den tredje Dag." | 1819 22. Og han sagde: det bør Menneskens Søn at lide meget og at forskyndes af de Ældste og Ypperstepræster og Skriftkloge og ihjelslaaes og opstaae paa tredie Dag. | 1647 Oc sagde / Ad det bør Menniskenes Søn ad sljde meget / oc forskiudis af de Ældste oc ypperste Præste / oc Skriftkloge / oc slais hihiel / oc opreisis tredie Dag. | |
norsk 1930 22 og han sa: Menneskesønnen skal lide meget og forkastes av de eldste og yppersteprestene og de skriftlærde og slåes ihjel, og opstå på den tredje dag. | Bibelen Guds Ord Han sa: "Menneskesønnen skal lide mye og bli forkastet av de eldste og yppersteprestene og de skriftlærde, og Han skal bli drept og skal stå opp på den tredje dag." | King James version Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day. |
9:18 - 22 DA 411-8 9:21, 22 AA 25-6; EW 161; GC 594; TM 35 info |