Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 9, 25 |
Den Nye Aftale Hvad får du ud af at erobre hele verden, hvis du ødelægger dit liv og mister dig selv? | 1992 For hvad hjælper det et menneske at vinde hele verden, men miste sig selv eller bøde med sig selv? | 1948 Thi hvad gavner det et menneske, om han har vundet hele verden, men mistet sig selv eller bødet med sig selv? | |
Seidelin Hvad har et menneske fået ud af det hvis han hl1I vundet hele Verden, men ødelagt og tabt sig selv? | kjv dk For hvad er en mand’s fordel, hvis han vinder hele denne verden, og mister hamselv, eller bliver kastet væk? | ||
1907 Thi hvad gavner det et Menneske, om han har vundet den hele Verden, men mistet sig selv eller bødet med sig selv? | 1819 25. Thi hvad gavner det Mennesket, om han vandt den ganske Verden, men tabte sig selv eller led Skade paa sig selv? | 1647 thi havd gafvn hafver et Menniske / om hand vandt den gandske Verden / men miste sig self / eller giorde sig self skade? | |
norsk 1930 25 For hvad gagner det et menneske om han vinner den hele verden, men mister sig selv eller tar skade på sig selv? | Bibelen Guds Ord For hva gagner det et menneske om han vinner hele verden, men mister seg selv eller går fortapt? | King James version For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? |
9:23 - 27 DA 415-8 info |